Configurar a câmara de detecção dianteira
Esta função tem de ser efectuada:
A unidade de controlo tiver sido substituída.
Quando um código de erro relativamento à câmara de detecção dianteira tiver sido registado.
Após substituir o pára-brisas.
The vehicle needs to be started and driven during the function. Appropriate speed is 65 - 110 km/h.
Drive on a road with good markings (eg highway). Driving distance approx. 10 - 30 km, time approx. 10 - 30 min.
After driving, do not turn off the engine until you are instructed to do this.
As entradas nas alturas de revestimento da roda são feitas em mm. Para converter polegadas em mm por favor, multiplique por 25,4.
Sem códigos de erro no sistema, excepto para os que dizem respeito à configuração.
Certifique-se que o pára-brisas está limpo.
Verifique a pressão dos pneus.
Tome atenção à altura do chão ao revestimento da roda em todas as rodas.
Introduza a distância do chão ao revestimento da roda em cada roda.
Start the engine. Do not start driving until the calibration status is shown.
Drive on a road with good markings in about 65 - 110 km/h. Driving distance approx. 10 - 30 km, time approx. 10 - 30 min.
When the status is 100 %, stop when it is safe and turn off the engine. Press "OK".
Siga as instruções no programa.
A função foi completada. Se a função tiver falhado, verifique as condições de teste e resolva eventuais códigos de erro.