Adjusting headlights with gas discharge lamps (Xenon)
If the basic setting cannot be set, check both axle sensors. When the vehicle is springs settled, the voltage values of the two sensors must be between 1.6 V and 3.5 V.
Before adjustment of headlights is performed on vehicles with gas discharge lamps, basic setting of the automatic headlight range control always must be carried out. The basic setting disconnects the control mechanism to make headlight adjusting possible. If basic setting is not performed the headlight range control device will be damaged.
The vehicle must not be moved during the adjustment, to open/close doors or lean on vehicle is not allowed.
When headlights, vehicle level senders or headlight range control unit is renewed basic setting must be performed.
Battery voltage min 11 V.
Keine Fehlercodes im Fehlerspeicher.
Scheinwerfergläser intakt und sauber.
Reflektoren und Glühlampen in Ordnung.
Handbremse gelöst, kein Gang eingelegt.
Räder sind gerade ausgerichtet.
Fahrzeug richtig belastet, Federn in Ruhestellung.
Fahrzeug und Scheinwerfer-Einstellgerät auf einer ebenen Unterlage und richtig ausgerichtet.
Neigung lesen und prüfen. Der Neigungswert ist in der Blende über dem Scheinwerfer eingeprägt. Er ist in Prozent angegeben und beruht auf einem Projektionsabstand von 10 Metern. Ein Wert von 1,2 % entspricht somit 12 Zentimetern.
Select the basic setting: Adjust light setting.
The headlights will now be moved into the adjustment position and the fault code “headlights not adjusted” is stored.
This is confirmed with the text: Headlight adjustment.
Die Scheinwerfer nach den nationalen Vorschriften und Bestimmungen einstellen.
Grundeinstellung beenden.
Select the basic setting: Store setting.
The new headlight setting is stored.
This is confirmed with the text: Control position learned.
Exit the basic setting, read fault codes and check that no faults are stored.